Capítulo 17
vestido, e era alegre no aparecimento deles/delas. Havia alguns crianças empregaram, que parecia saudável e feliz. Havia a isto fábrica um quarto de leitura, bem esquentou e perfeitamente confortável, onde o trabalhador, subscrevendo um centavo ou dois por semana, pôde obtenha o direito para passar as horas desocupadas dele e ver os periódicos e jornais. Cada um teve um voto decidindo isso que estes documentos deva ser, como eles eram liquidados para pelo dinheiro de subscrição do trabalhadores. Os proprietários pagaram uma certa soma para o apoio de o quarto de leitura. Claro que, vendo uma fábrica próspera e os trabalhadores afortunados nisto, em Manchester, a pessoa não pode permitir a formar qualquer adequado julgamento da condição das pessoas de funcionamento. Eu visitei o Asilo para o Surdo e Bobo para qual se apareceu a mim tenha um professor admirável. Um das melhores ajudas dele é um homem jovem que era o aluno dele. O professor desejou que eu perguntasse deste homem jovem o significando de alguma palavra que teve um significado abstrato. Eu lhe perguntei isso que ele entendeu através de inteligência. Ele pôs a mão dele à cabeça dele, e pensamento durante algum tempo, antes de ele tentasse responder; então ele quase coberto a ardósia com a definição dele. Ele viu evidentemente o diferencie entre inteligência e aprendendo ou conhecimento, mas teve usar muitas palavras para expressar a idéia dele; mas eu pensei ele teve como claro um pensamento como qualquer de nós. Depois que ele tivesse dado a melhor definição ele podido, ele somou, há outro significado à palavra: significa notícias, às vezes." Havia, neste Asilo, uma pequena menina, doze anos velho aproximadamente, que era cego, como também surdo e bobo. Ela era um muito interessante criança do semblante dela e maneira, aparte da fraqueza dela. O dela face era mais bonito que Laura Bridgman; o bem de cabeça dela, mas não tão bom no momento, não tão bem desenvolveu. Os olhos dela eram
| <- | Contents | -> |