Capítulo 72
e cordas que mentem aproximadamente no celas de seus prisioneiros. Ist GUARD Ah, você não sabe o engenho de prisioneiros, meus mestres. Eles baterão as cabeças deles/delas contra a parede, ou eles comerão a palha deles/delas. (Para 2º GUARDA) eles não comem a palha deles/delas, Mohamed? 2º GUARDA (Para ISHAK) Oh o senhor, eles freqüentemente comem a palha deles/delas. ISHAK Os encadeie, os encadeie. Ist GUARD Nós fazemos, meus mestres, mas iguala então eles se estrangulam dentro o deles/delas acorrenta. ISHAK Estrangule eles dentro o deles/delas acorrenta? Ist GUARD Faça eles não se estrangulam dentro o deles/delas acorrenta, Mohamed. 2º GUARDA (Para ISHAK) eu os, senhor, conheci se estrangular dentro o deles/delas acorrenta. ISHAK Mas, como você saiba, estes dois têm uma escolha entre uma vida com separação e uma morte com tormento. Agora seguramente eles escolherão vida, e apenas precisará de uma sentinela para os lancear longe do degrau da porta de eternidade. Ist GUARD Eu tão realmente deveria pensar, senhor. Mas você nunca pode contar com prisioneiros. Prisioneiros estão muito obstinados, especialmente as mulheres, eles não são Mohamed? 2º GUARDA (Para ISHAK) os prisioneiros Femininos estão muito obstinados, senhor. ISHAK (Com amabilidade assumida) Bem, nenhum de nós requereria até pôr-do-sol fazer nossa escolha, vamos nós? Ist GUARD Não, senhor, não esses de nós que alguma vez viram Masrur no trabalho. ISHAK Mas se eles escolherem o dia deles/delas de amor, vá eles ainda não são livre de acordo com a promessa do Califa? Ainda Vá você vigia eles na cela deles/delas, filhos de O de impropriedade, para que não eles comem a palha deles/delas?
| <- | Contents | -> |