Capítulo 71
abafando, que os rapazes foram obrigados deixar de incendiar. "Trabalhe seu modo para cima esta parede", o Tommy clamou para os rapazes como ouviu ele eles que arquejam abaixo. "Trabalhe seu modo para cima assim nós podemos pegar segure de você, e você estará fora logo disso bagunças!" "Há uma dúzia de ratos que penduram a minha bota!" chorado o Dick. "E mina, também!" Jimmie declarado. Os três meninos continuaram ferindo refugo do topo de no lado de fora a parede na câmara. Isto em uma medida guardou os ratos, e antes de muitos minutos foram Jimmie e Dick ao topo do barreira. As botas de borracha deles/delas estavam cortadas em contagens de lugares pelos dentes afiados de os ratos, e até mesmo a roupa deles/delas como alto para cima como os ombros deles/delas mostrou atormentado lágrimas. Uma dúzia de ou mais ratos penduraram às botas dos meninos até o topo foi alcançado, então eles derrubaram gritando atrás com raiva confundida. "Fale sobre seus índios selvagens!" Tommy exclamado. "Eu nunca vi qualquer coisa tão vicioso quanto isso era! Eu lhe falei para os meninos de não abrir um argumento com esses companheiros! Mine ratos são notáveis para a coragem deles/delas quando atacou." "Quantas mordidas adquiriu você?" Elmer perguntado ansiosamente. "Eu adquiri meia dúzia beliscões!" Jimmie respondido. "E assim fez eu", o Dick cortou dentro. "Bem, você os meninos deveriam voltar imediatamente" para o quarto, Tommy, sugerido, "e tem peroxide aplicado às feridas. Eu soube de pessoas que morrem de veneno de sangue ocasionadas por mordidas de rato." "Tenha você adquiriu isto em acampamento com você?" Elmer perguntado. "Nós somos o hospital de campo original!" rido o Tommy. "Nós nunca partimos Chicago sem levar conosco tudo precisou no pronto socorro para os feridos enfileiram. Nós seríamos os Escoteiros agradáveis para ir escarafunchar o país com nada com que curar nossas feridas!" "Meninos", Elmer disse agora, com um sorriso danoso na face dele, quero "eu o apresentar a Jimmie Maynard e Dick Thompson. Eu ouvi isso
| <- | Contents | -> |