Capítulo 93
empalideça, rangeu os dentes dele, e clamou, "Danação! este é muito agüentar." Amélia foi lançada na consternação extrema por este behaviour; e, com grande terror no semblante dela, clamou, "céus! meu querido amor, o que é a razão desta agonia?" "Me faça nenhuma pergunta", chorou ele, "a menos que você me dirigisse loucura." "Meu Billy! meu amor!" dito ela, o que pode ser o significado disto?--EU implore você lidará abertamente comigo, e me conta todas suas aflições." "Você lidou razoavelmente comigo, Amélia?" dito ele. "Sim, seguramente", disse ela; "Céu é minha testemunha como razoavelmente." "Não, não chame Céu", chorou ele, testemunhar uma falsidade. Você tem não lidado abertamente comigo, Amélia. Você escondeu segredos de mim; segredos que eu deveria ter sabido, e o qual, se eu tivesse sabido, teve sido melhor para nós ambos." "Você me surpreende tanto quanto você me" chocar, chorou ela. "Que falsidade, que deslealdade fui eu culpado de?" "Você me" fala, disse ele, "que eu não posso ter nenhuma confiança em James; por que fez não você me fala assim antes de?" "Eu chamo Céu novamente", disse ela, testemunhar,; não, eu atraio você para a verdade disto; Eu lhe falei freqüentemente assim. Eu contei você eu repugnei o homem, apesar do muitos favours tinha feito ele você. Eu desejei que você não tivesse muito absoluto uma confiança nele. Eu possuo Eu tive uma opinião boa extrema dele uma vez, mas eu mudei isto, e eu o se familiarizou que eu tive assim--" "Mas não", gritos ele, "com as razões por que você tinha mudado isto." "Eu realmente tinha medo, meu querido", disse ela, "de andamento muito longe. Eu soube as obrigações que você teve a ele; e se eu suspeitasse que ele agiu bastante de vaidade que verdadeira amizade--" "Vaidade!" gritos ele; "tome cuidado, Amélia,: você sabe o motivo dele para ser muito pior que vaidade--um motivo que, se ele tivesse empilhado obrigações em mim cultive eles tinham chegado aos céus, cairia tudo até inferno. É
| <- | Contents | -> |