Capítulo 41
Mas ele fala mais como um filósofo que um Christian. Eu sou mais agradado com um escritor francês, um do melhor, realmente, que eu já leia que culpa os homens por lamentar o retorno doente que é tão freqüentemente feito aos melhores escritórios. [Nota de rodapé: D'Esprit.] UMA verdadeira lata Cristã nunca seja desapontado se ele doth não recebem a recompensa dele neste mundo; o labourer podem bem como reclama que ele não é liquidado a contratação dele dentro o meio do dia." "Realmente", eu possuo dito o cavalheiro, "se nós vemos isto naquela luz--" "E em que luz deveríamos ver nós isto?" respondido para o doutor. "É nós goste de Agrippa, só quase cristãos? ou, é Cristianismo um assunto de teoria nua, e não uma regra para nossa prática?" "Prático, indubitavelmente; indubitavelmente prático", gritos o cavalheiro. "Seu exemplo realmente poderia me ter convencido há muito tempo que nós devemos faça bem a todo um." "Me perdoe, gere", gritos o jovem divino, "isso é bastante um bruto que uma doutrina Cristã. Homer, eu me lembro, introduz dentro o Iliad dele um Axylus, de quem diz ele-- --Hidvos o'nv avopwpoloi pavras latem tyeeokev [Nota de rodapé: Ele era um amigo a gênero humano, porque ele os amou tudo.] Mas Platão que, de todos os pagãos, veio mais próximo ao Christian filosofia, condenou isto como doutrina incrédula; assim Eustathius conta nós, fólio 474." "Eu sei ele doth", gritos o doutor, "e assim Barnes nos, em seu, fala note no lugar; mas se você se lembra do resto da cotação como bem como você faça isso de Eustathius, você poderia ter somado o observação que Sr. Dryden faz em favour desta passagem que ele não ache em todos os autores latinos, tão admirável um exemplo de humanidade extensa. Você poderia ter se lembrado igualmente o nobre sentimento com que Sr. Barnes termina a nota dele, o senso de qual é levado do quinto capítulo de Matthew:-- [Verso grego] "Então, parece como se este caráter se tornasse um Christian bastante que um pagão, para Homer não poderia ter transcrito isto de qualquer de
| <- | Contents | -> |