Capítulo 8
a criança em tal perigo iminente", disse Barraca, "vá você nos dá parta para chamar outro médico a sua ajuda--realmente meu esposa"--"Oh, por todos os meios", disse o doutor, "é isso que eu muito desejo. Me deixe ver, Sr. Arsenic quem nós chamaremos?" "O que você pensa de Dr Dosewell?" dito o farmacêutico.--"Ninguém melhor", gritos o médico.--"Eu não deveria ter nenhuma objeção ao cavalheiro", respondeu Barraca, "mas outro hath sido recomendado a minha esposa." Ele então mencionado o médico para quem eles tiveram logo antes enviou. "Quem, senhor?" gritos o doutor, derrubando a caneta dele,; e quando Barraca repetiu o nome de Thompson, "com licença, senhor", gritos o doutor apressadamente, "eu devo não o conheça."--"Por que assim, senhor?" Barraca respondida. "Eu não o conhecerei," respondido o doutor. "Deva eu conheço um homem que finge saber mais que a Faculdade inteira, e destruiria o método inteiro de prática, que é estabelecido assim bem, e de qual ninguém hath de pessoa fingido divergir?" "Realmente, senhor", gritos o farmacêutico, "você faz não saiba o sobre o qual você é, enquanto perguntando seu perdão; por que, ele mata todo o mundo perto do que ele vem." "Isso não é verdade", disse Sra. Ellison. "EU foi duas vezes o paciente dele, e eu estou vivo contudo." "Você teve bem sorte, então, a senhora", respondeu para o farmacêutico, "porque ele mata todo o mundo ele vem perto de." "Não, eu sei sobre uma dúzia de outros de meu próprio conhecido", respondeu Sra. Ellison "que tem tudo estado curado por ele." "Isso pode ser, senhora", Arsênico de gritos,; "mas ele mata todo o mundo para tudo que--por que, senhora, você nunca ouviu de Sr.----? Eu não posso pensar do o nome de cavalheiro, entretanto ele era um homem de grande moda; mas todo o mundo sabe quem quero dizer eu." "Realmente, todo o mundo tem que saber quem quer dizer você," respondido para Sra. Ellison; "porque eu nunca ouvi mas de um, e aquele muitos anos atrás." Antes de a disputa foi terminada, o próprio doutor entrou no quarto. Como
| <- | Contents | -> |