Capítulo 69
confessado a verdade, mas grievously que a ameaça se ela fosse achada culpado do menos falsidade. "Como para um ladrão, criança", diz ela, "isso não é certamente verdade; você teve alguém com você para quem você foi shewing as coisas; então me conte claramente que isto era." A menina protestou da maneira de solemnest que ela não soube o pessoa; mas sobre algumas circunstâncias ela começou a variar um pequeno de o dela primeiro conta, particularmente sobre as pistolas, que interessa que, sendo examinado estritamente através de Barraca, ela chorou afinal--estar seguro, senhor,, ele deve ter tido pistolas sobre ele." E em vez de persistir em seu tendo apressado dentro nela, ela confessou agora que ele tinha perguntado ao porta para o mestre dela e amante; e que ao desejo dele ela teve shewn ele para cima-degraus onde ele disse no princípio que ele ficaria até o retorno deles/delas casa; "mas, realmente", chorou ela, "eu não pensei nenhum dano, porque ele olhou como um cavalheiro-como tipo de homem. Realmente, e assim eu pensei que ele era para um bom enquanto, whereof ele se sentou e se comportou mesmo civilly, gaveta, ele viu algumas das coisas de mestre e senhorita no tórax de gavetas; whereof que ele chorou, 'Ei-dia! o que aqui é?' e então ele caiu a cair sobre as coisas goste qualquer furioso. Então eu penso, pensa eu para mim, para esteja seguro ele é um highwayman, whereof que eu não ousei falam com ele; porque eu conhecido a Senhora Ellison e a empregada dela teve sido saído, e o que pôde tal um menina pobre como eu faço contra um grande homem forte? e além, pensa eu, estar seguro ele hath adquiriram pistolas sobre ele, entretanto eu realmente não posso, (isso Eu não farei para o mundo) presta meu Bíblia-juramento que eu vi qualquer; ainda para esteja seguro ele teria os arrancado logo e me atirou morto se eu tivesse aventurado ter dito qualquer coisa que o ofender." "Eu não sei o que fazer disto", chora Barraca. "A menina pobre, eu, verily acreditam, fala o melhor do conhecimento dela. Um ladrão que pôde
| <- | Contents | -> |