Eliza Lee Cabot Follen

Hinos, Canções, e Fábulas, para Pessoas Jovens,

Eliza Lee Cabot Follen

Capítulo 17

'Tis cronometram para fechar nossos olhos cansados, E diz nossa oração de noite. O SÁBADO SAGRADO*-CANÇÃO DE O PASTOR. TRADUZIDO DO ALEMÃO DE UHLAND. Este é o dia de Sábado sagrado! No campo largo eu estou só. Escute! agora o doce tom de um sino matutino,-- Agora se extinguiu. Ajoelhando eu adoro Thee; Doce o'er de doth terrível meu roubo de espírito, De sussurrar sons desses que ajoelham, Não visto, rezar comigo. Ao redor e longe, Tão claro e solene é o céu, Parece toda a abertura a meu olho; Este é o dia de Sábado sagrado! PULAR. Saude! reavivando, Fonte jovial,, Sorrindo por thy ocultam de chuvas; Pássaros e thy de riachos dão boas-vindas cante,-- Apresse, e acorde todas as flores de thy. Escute! um doce som penetrando! Da respiração, terra comovente Vida está começando ao redor de, Alegria enviando e fragrância adiante. O'er a forma gigantesca do carvalho Flores penduram a cortina deles/delas; Filiais que desafiaram a tempestade Agora está cheio de melodia. Não há uma coisa silenciosa Nesta companhia jovial; Bosques, e colinas, e anel de vales Com um grito de jubileu. Se desperte, meu espírito! arte tu ainda? Coisas insensatas acharam uma voz; Deva este coração de palpitação esteja imóvel, Quando todos os gritos de natureza, "Alegre?" Se desperte, venha adiante, minha alma saltando! Una o glee universal, Renda ao controle de tipo de natureza, Pegue a harmonia divina dela. Una a multidão grata, feliz, Jogue cada cuidado egoísta fora; Pássaros e riachos afinarão sua canção; Este é o feriado de natureza. A VIAGEM DELA ESTÁ A UM FIM. Silenciado era o rugido tempestuoso do oceano, Ainda como a alegria de uma criança; Lá sentado na costa rochosa Um pai e o menino dele. Longe fora eles visto um navio galante,

<-   Contents   ->
niezarejestrowana strona wymiana linkow niezarejestrowana strona 906 sprawdz strone
great lakes indiana | kontör yükle | choszczno | Życzenia urodzinowe | yerba mate