Capítulo 59
ele no cotovelo dele, muito largo desperte, a face bonita dele iluminado com um sorriso triunfante. "Assim", ele disse, "pise o segundo foi levado, e Senhor Everard tem descoberto o sexo do preserver dele. Como ele é muito delicado perturbar uma senhora dormindo em disfarce, a senhora dormindo o tem que perturbar!" Ele--ou bastante ela--saltou ligeiramente fora a cama, apanhada a escarlata, bandana, torceu o cabelo preto abundante cientificamente, salte para cima com o lenço, e esmagou abaixo em cima de todo o chapéu se acorcundado. Então, com a face bonita obscurecida, e toda a expressão atarraxou fora disto, ela abriu a porta, e viu, como esperou ela, o jovem baronete na passagem. Ele parou imediatamente à vista dela. Ele tinha estado caminhando para cima e para baixo, com uma face sumamente surpreendida e perplexa; e agora ele estava de pé com o grande, Saxônio-azul piercingly de olhos dele fixaram no jovem dentro velveteen cujas jaqueta e calças compridas contaram para uma história, e de quem derramando cabelo escuro contado outro totalmente. "É amanhecer passado, Senhor Everard", que o preserver dele começaram, com um relance repreensivo, "e você quebrou sua promessa. Você o disse me despertaria." "Eu imploro seu perdão", replicou Senhor Everard, quietamente,; "Eu quebrei nenhum promessa. Eu vim dez atas atrás para seu quarto para o despertar, como disse eu Eu vou. Eu bati muito, e não recebeu nenhuma resposta. Então eu entrei. Você deve com licença por fazer assim. Como era eu para saber eu estava entretendo anjos inadvertidamente?" Com um baixo grito de consternação o mãos do hearer dele voaram para cima e coberto a face dele, esconder os rubores que não estavam lá. "Seu lenço vermelho e chapéu o fazem serviço bom em sua mascarada, mademoiselle. Eu confesso eu nunca deveria suspeitar uma senhora naquele terno de velveteen." Com um abandono teatral súbito a "senhora em velveteen" se arremessou nos joelhos dela aos pés dele. "Me perdoe!" ela chorou, enquanto a sustentando apertaram mãos. "Esteja usando piedade
| <- | Contents | -> |