Capítulo 32
E.D.S. 1873. Glossário de Whitby, por F.K. o Robinson. E.D.S. 1876. 21. UMA LISTA DE ALGUMAS PALAVRAS QUE SÃO ESCANDINAVAS. OBSERVAÇÕES ADICIONAIS. Este toda a pontaria a dar o valor fonético dos sons. O.E., O.N. _[-a]_ é representado por _ea_ ou _eea_, enquanto indicando _i_-fratura. Para exemplo: _heam_, _steean_, _neam_, _geat_, _beeath_, _leath_ (O.N. _laethi_), _heeal_, _brea_ (O.N. _br[-um]) _, _breead_ (O.E. _br[-a]d_, não O.N. _braei), greeay_, _blea_, etc. Esses que têm _a_, _ai_,, ou _ay_ que é uma _e_-vogal e deve ser derivado por conseguinte de o O.N correspondente. palavras, é o seguinte: BLAKE, _adj._ amarelam, empalideça, O.N. _blaeikr_. BLAKEN, _vb._ para se ficar amarelo, N.N. _blaeikna_. CLAME, _vb._ para aderir, O.N. _klaeima_. MOLUSCO, _adj._ enlodado, deriv. CLAMING, _sb._ material adesivo, deriv. ESFOLE, _vb._ para amedrontar, O.N. _fleya_. FLAYTLY, _adv._ timidamente, deriv. HAIN, _vb._ para economizar, proteja, O.N. _hegna_. LAGO, LAIKE, _vb._ para jogar, O.N. _laeika_, cp. O.E. _l[-a]can_. LAKEING, _sb._ um brinquedo, deriv. LAVE, _sb._ o resto, O.N. _laeifr_, cp. O.E. _l[-a]f_. TAXE, _vb._ para alvejar, embranqueça, O.N. _r[-o]yta_. M.L.G. _roten_, está fora da pergunta, e * _reeat_ seria a forma correspondendo a M.L.G. _raten_. MATE, _vb._ para cobrir, emplastre, O.N. _slaeikja_. O.L.G. _slikken_ não corresponda. MATE, _sb._ um beijo, deriv., cp. O.N. _slaeikr_. SLAPE, _adj._ escorregadio, O.N. _slaeipr_, cp. O.E. _slape_. SLAPEN, _vb._ para fazer liso, O.N. _slaeipna_, mas possivelmente deriv. de _slape_. SNAPE, _vb._ para conter, O.N. _snoeypa_. Além destes, _blain_, ficar branco", é um Scand. empréstimo- formule, mas bastante de Dan. _blegne_ que _blaeikna_ escandinavo, cp. _blake_ sobre. _Blained_, adj. "meio seque", disse de linho pendurado fora para seque, é, claro que, simplesmente o pp. de _blain_, cp. Dan. _blegned_. _Skaif_, "distante, selvagem, se espalhou no estrangeiro, ou hábil ser dispersado"
| <- | Contents | -> |