George Tobias Flom

Influência escandinava em Sulco de Planície Sulista

George Tobias Flom

Capítulo 30

_ferde_, "quarto"; etc. Em alguns trabalhos está totalmente esta tendência geral. Loanwords escandinavo como uma regra mantêm o spirant, mas no loanwords seguinte _eth_ se tornou _d_: _cleed_, _cleeding_,, "vista, enquanto vestindo", de O.N. _klaeetha_; _red_, clarear, O.N. _ryethja_; _bodin_, O.N. _boethinn_ (? Veja E.D.D.); _bud_, "suborne", O.N. _boeth_; _heid_, "brilho", O.N. _haeieth_; _eident_, "ocupe", O.N. _iethinn_ (_ythand_ é, porém, o Sco mais comum. forma); _bledder_, "para prate", O.N. _blaethra_ (mais geralmente _blether_ em Sco.); _byrd_, "deva", O.N. _burethi_; _stiddy_, O.N. _steethi_. Sim não pense _ryde_, "severo", pode ser derivado de O.N. _reiethr_; e _frody_, "sábio", é bastante O.E. _frod_ que O.N. _froethr_. _Waith_, O.N. _vaeiethr_, manteve o spirant, mas _faid_, uma "companhia de caçadores", mudou isto a _d_. _Faid_ provavelmente vem dentro de Gaelic. Eu chamei atenção a esta mudança de _eth_ para _d_ Sco., considerando que muitas palavras afetadas por isto ficou quase idêntico em forma com o Scand deles/delas. cognatos e foi por conseguinte empréstimo-palavra considerados. Veja Sec.23. 20. O.E. _[-A]_ E O.N. _AEI_. COMO DISTANTE NÓS PODEMOS DETERMINAR TAL FORMULA PARA SER DE NATIVO OU DE ORIGEM ESCANDINAVA. Certo Eng. dialeto formula em _[-e]_ que corresponde a O.E. _[-a]_ foi considerado Scand. loanwords. Porém, nós vimos isso no norte O.E. _[-a]_ > _[-e]_ da mesma maneira que fez O.N. _aei_ (_ei)_. Como muitas destas palavras são o inglês genuíno e quantos são loanwords se torna, então, bastante incerto. Parede discute que as palavras escandinavas sempre estava em M.E. soletrou com um ditongo, enquanto o genuíno Foram soletradas palavras inglesas com um _a_--assim _bain_, _baisk_ de O.N. _baeinn_, _baeiskr_, mas _hame_, _stane_, _hale_ de O.E. _h[-a]m_, _st[-a]n_, _h[-a]l_. Se este sempre fosse o caso nós deveria ter aqui um teste seguro. Porém, é um fato que em Textos escoceses pelo menos, nenhuma tal consistência existe com cumprimentos para estas palavras. As ortografias variantes seguintes mostrarão para isto: _hame_,

<-   Contents   ->
wymiana linkow sprawdz strone brak hosta niezarejestrowana strona no host
choszczno | bielizna | projektowanie www | kontör yükle | great lakes indiana