Capítulo 13
Antinous: Meu Prisioneiro, Deuses,, A seu wisedoms mais sagrado rendo eu: O ajuste o resgate dele; meio whereof que eu dou Para presente para o Souldiers: o outro meio Para a ereção deste monumento. Cassilanes: Vilão ambicioso. 249] Gonzalo: Tu arte todo un-imitável. Meus Deuses, trabalhar uma certa paz por _Candy_, Com _Venice_, use _Fernando_ gostam de um Príncipe; O resgate dele que I'le desembolsam que e são isto seja: Ainda você pode ficar ele com você, até condições, De amitie será concluído em: Conteúdo de ye é? Porphycio: Nós somos, e já resto Amigos e debters para sua nobreza. Gonzalo: Souldiers assistem a mim no Mercado-lugar, Fie enviam seu presente para lá. Souldiers: _Antinous, Antinous_. [Exeunt. Cassilanes: Eu tenho um sute, Deuses, também. Porphycio Possenne: Proponha, 'tis seu, se ajuste e há pouco. Cassilanes: Não deixe meus serviços, Meu ser quarenta anos um bóia-fria, um pacote-cavalo, Para você, e para o Estado, seja marcado com ferro agora Com ne de Infâmia será esquecido: Me crie nenhum Monumento, a menos que você queira dizer Me ter fam um Covarde, e é estampe assim. Possenne: Nós não o entendemos. Cassilanes: Menino orgulhoso, tu dost, E Tirano-como insult'st em minha vergonha. Antinous: Senhor, Céu pode contar, e minha integridade, O que eu fiz, era apenas só para inforce A gratidão de Senados. Eu reconheço isto agora. Cassilanes: Observe Gera, como este menino arrogante Cresce esperto na inveja dele de mine honours: Ele sabe nenhuma menção pode de mim seja feito, Mas que isto deve ser falado já igualmente, Como eu por ele era o mestre; e para segurança Que tempos todo sucessivos podem informar isto assim,
| <- | Contents | -> |