Capítulo 13
Dos tempos bons reais dos anos mais cedo dela, Quando os povos dela regularam o estilo! Não fará a tudo, meu querido menino, acreditar, Que ela de de quem charmes você está orgulhoso Só está bonito como meios para enganar,-- Somente um da multidão horrível. Tão constante um amado, amando uma esposa assim,, Tão oposto a todas as noções de ganância Seguramente não nascido de uma mãe cujo vida É um capítulo você não melhoraria leitura. Como uma festa imparcial eu sinto isto meu lugar (Porque eu não gosto de fazer coisas por meio) Elogiar os braços dela e a face dela E (com licença!) os bezerros delicados dela. Tut, tut! não se ponha bravo, meu menino, ou suspeito Você tem qualquer ocasião para temer Um homem cujo comportamento sempre está correto, E está agora no quarenta-primeiro ano dele! PARA ARISTIUS FUSCUS Fuscus, whoso para inclinações boas,, E é um fígado sem defeito, Nem lança moura nem medo de necessidade de arco, Nem veneno-arrowed tremor. Sim, entretanto por desperdícios de deserto ele vaga, Ou escala as montanhas ásperas, Ou descansa ao lado da maré murmurante De fontes de Hydaspan estranhas! Lo, em um tempo, eu paced de gayly O Sabine limita sombrio, E cantado em glee de Lalage, Minha própria e mais querida senhora; E como cantado eu, um lobo de monstro Se esquivado pela moita de mim; Mas para aquela canção, como eu passeei junto, Ele teria me superado! Me fixe entre esses envenene névoas O qual nenhum dispelleth de vento forte justo, Ou nas planícies onde silenciam reinados, E nenhuma coisa dwelleth humano,-- Ainda deva eu amo meu Lalage, Ainda cante as graças tenras dela; E enquanto eu cantar, meu tema trará Céu para esses abandona lugares! PARA ALBIUS TIBULLUS EU Não lamentar aquela chama de rival Wherewith o Glycera insensível o despreza, Nem desperdiça seu tempo em rima sentimental, Quanto um exemplo moderno o adverte! Feira-browed Lycoris se consome
| <- | Contents | -> |