Capítulo 6
canção, foram providas palavras. Estas palavras estão em nenhum exemplo um literal tradução, para as poucas palavras quebradas que pertencem a algumas das melodias, usado nestes Danças e Jogos, por causa do caráter fragmentário deles/delas,, não teria nenhum valor como uma interpretação qualquer um da música ou do ação. Em vários exemplos são retidos o vocables original, onde a música somente é um acompanhamento rítmico para um simples, facilmente movimento compreendido. Onde são dadas palavras a uma canção, eles seguem de perto os acentos e o ritmo da música. As estrofes escritas não são pretendido ser lido mas ser cantado. Eles expressam o pensamento ou o sentimento isso deu origem à música, eles apontam para fazer seu significado entendido assim que a canção pode ser cantada inteligentemente. Organizando estas palavras, tem cuidado nunca sido levado esquecer ou mudar o natural e o psychical ambiente que pertence à melodia. Canções índias são muito curtas. Eles não têm nenhuma medida preliminar, mas imediatamente expresse a emoção atuando; aquele terminado, eles vêm a um fim. Embora eles é tão curto, eles têm forma e na estrutura deles/delas siga em linhas simples as regras de phrasing e motivization ensinaram em nossas escolas. Estas canções, falando condições em geral, participe de mais do caráter de motivos que de composições musicais. Eles não se levantam sós ou aparte dos cerimoniais ou prazeres dos quais eles formam uma característica essencial. A DANÇA As tribos índias diferentes variam nos modos deles/delas de dançar; além disso, o mesmo tema não é interpretado por todas as tribos da mesma maneira. Em alguns seções de nosso país os dançarinos usam fantasias e máscaras que são simbólico, ambos em cor e forma; em outras regiões, estão penas o decoração principal e emblemática; em outro lugar, os homens podem dançar mesmo quase nu. Porém diverso a regalia dançando pode ser ou como marcado seu
| <- | Contents | -> |