Capítulo 29
"Canse!" a mãe dele chamaria, "a nata está um-pronta para agitar!" "Canse!" o pai dele choraria, "vá cavar às ervas daninhas no jardim!" "Canse!" e "Peter!" todo o dia--chamando, enquanto lembrando e repreendendo-- Peter negligenciou as tarefas dele; então aquele clamor para Peter; Então os vizinhos permitiram mal o aconteceria seguramente-- Sim, por causa destas coisas, ruína descobriria o Peter! Certamente bastante, em um tempo, lendo e vadiando e sonhando, Forjado o calamitoso doente tudo tinham predito para Peter; Para, de uma manhã em primavera quando põe a névoa nos vales-- "Veja", quoth o povo, "como o breweth de bruxa as decocções más dela! Veja como a fumaça do broodeth de fogo dela em terra de madeira e prado! Grant que o cometh de sol fora sufocar a mancha do caldeirão dela! Ela hath sido adiante à noite, cheio dos feitiços dela e dispositivos, Vagando os pântanos e dells para nostrums musical bruto; Cavando em folhas e a tocos para centopéias, pismires e aranhas, Cavando em piscinas venenosas para salmanders quente e cogumelos; Encantando os morcegos dos canos de chaminé, enganando os lagartos através de crepúsculo,, Chupando o ovo do escorpião e ordenhando o peito da máquina de somar!" Peter zombou estas coisas contidas tal fé pelo fazendeiro, Espiado a magia e charmes, vaiados a Jonahs e hoodoos,-- Pensando a leitura de livros devem ter instabilizado a razão dele! "Lá ai não nenhuma bruxa", ele chorou; "não é esfumaçado, mas nebuloso! Eu entrarei fora o molhado--todos vocês não enlatam hender eu, nuther!" Certamente bastante ele saiu na umidade da manhã, Na mancha que a bruxa espalhou em cima de bosque e prado, Na mortalha cinza veloso que pensa em ladeira e vale. Rindo e ridicularizando, ele escarranchou naquele vapor horroroso; Da mesma maneira que ele disse que ele faria, da mesma maneira que ele bantered e ameaçou, Antes que eles pudessem firmar a porta, o Peter tinha ido e tinha feito isto!
| <- | Contents | -> |