Capítulo 57
E para sempre o mantém tal. _Enter_ Perigot. _Per_. Yon é a Cabana dela, assim longe fora mim estará de pé, E a estimula; para minha mão de unhallowed Eu ouso não traga lugar sagrado para tão próximo yon. _Clorin_ vêm adiante, e faz uma graça oportuna Para um Mancebo pobre. _Clo_. Que arte tu aquela chamada de dost? _Clorin_ está pronto para fazer bem a tudo: Venha perto de. _Peri_. Eu não ouso. _Clor. Satyr_, veja Quem é isso chama em mim. _Sat_. Lá à mão, algum posto de doth de Mancebo, Estirando fora uma mão de bloudy. _Peri_. Venha _Clorin_, traga águas bentas de thy clareiam, Lavar minha mão. _Clo_. O que maravilhas estiveram aqui Para noite? estire adiante thy dão o Mancebo jovem, Lave e esfregue whilest que eu Água benta. _Peri_. Ainda você verte, Mas minha mão nunca vai scower. _Clor. Satyr_, o traga para o Pavilhão, Nós tentaremos o poder de Soveraign De outras águas. _Satyr_. Mortal, seguramente 'Tis o Sangue de Moça puro Isso mancha thee assim. [O Sátiro de _The_ _leadeth ele para o Pavilhão onde ele spieth_ Amoret, _and, se ajoelhando, ela him_ de knoweth. _Peri_. Que e são tu seja, Be'st tu o spright dela, ou algum divinitie, Que na forma dela bem pensa caminhar este arvoredo, Perdão _Perigot_ pobre. _Amor_. Eu sou amor de thy, Thy _Amoret_, eternamente amor de thy,: Golpeie mais uma vez em meu peito nu, I'le provam Como constante ainda. Couldst de O tu me ame contudo; Como logo deva eu minhas aflições anteriores esquecem! _Peri_. Tão em cima de-grande com alegria que você vive, agora, Eu sou, que nenhum desejo de saber como Doth me agarram; hast tu ainda dê poder a para perdoar? _Amo_. Whilest tu hast dão poder a para amar, ou eu para viver; Mais bem-vindo agora que hadst tu nunca ido Desencaminhadamente de mim. _Peri_. E quando tu lov'st só E não eu, morte, ou alguma dor de lingring Isso é pior, ilumine em mim. _Clor_. Agora sua mancha Isto limpará talvez novamente; Veja o sangue que erst ficaram,
| <- | Contents | -> |