Capítulo 74
Pelo menos a puxará lamentar minha fortuna, E aquela esperança me aliviará. _Leo_. Escute ye Senhor, escute ye: Diga que eu deveria trazer ye-- _Dem_. Faça [não] ninharia comigo? _Leo_. Eu não vou nenhuma ninharia; ambos reúnem ye, Você sabe o ye de injustiças' terminado. _Dem_. Eu confesso 'em. _Leo_. E se você deveria pular para dentro então de sua fúria, E tem outro querk em sua cabeça. _Dem_. I'le tingem primeiro. _Leo_. Você não tem que dizer nada a ela; para 'tis certo, A natureza de seu crime admitirá [nenhum] desculpa. _Dem_. Eu não falarei, mine olhos contarão minha penitência. _Leo_. Você tem que parecer maravilhoso também triste. _Dem_. Eu não preciso olhar assim, Eu verdadeiramente sou ego de tristeza. _Leo_. Aquele olhar fará isto: Fique aqui, I'le a trazem imediatamente a você: Mas cuidado de objeto pegado como você agüenta seu ego: se sente lá, O mais humilde você é, o mais she'l levam compaixão. Mulheres são thing[s de per'lous] negociar em. [_Exit._ _Dem_. O que me restará? amaldiçoar minha fortuna, Era apenas amaldiçoar meu Pai; isso é muito incrédulo; Mas debaixo de qualquer destino sofro eu, Abençoe eu peço céu de thee a bondade inofensiva dela. _Enter Leontius, e Celia._ _Leo_. Agora arme seu ego. _Cel_. Você não o trouxe? _Leo_. Sim fé, E lá ele está: você também vê em que plight pobre, Agora você pode corça seu testamento, o mate, ou exceto ele. _Cel_. Eu vou goe atrás. _Leo_. Eu serei pendure a Senhora então, Ye são agora um covarde? _Cel_. Eu não posso falar com ele. _Dem_. O eu. _Leo_. Havia um suspiro para assoar uma Igreja abaixo; Assim, agora os olhos deles/delas são fixt, o playes de tiro pequeno,, Eles virão a th' batterie presentemente. _Cel_. Ele lamenta extreamly. _Leo_. Cerque agora a ele. _Cel_. Eu não ouso. _Leo_. Eu não sou o contente. _Cel_. Nem ousa acredite as lágrimas dele. _Dem_. Você pode, beleza de blest, Para esses fluxos grossos que aborreceram meu arrependimento,
| <- | Contents | -> |