Capítulo 66
Seus infortúnios tristes tiveram original Do practis de Costume bárbaro em meu País, Testemunha de céu, por você eu aqui liberto isto; Assim para sua memória, Esposas puras e Virgens Já pagará o vowes deles/delas. Eu a dou a você; E deseja, ela seja tão agora, como quando minha luxúria Forc você para deixar o País. _Hip._ que é em vão Se esforçar com destino, aqui meus fins de dotage, Observe _Zenocia_, saúde em mim fala com você; Ela o dá a você, que através de modos de mergulhadores, Tão longo o manteve de você: e não se arrepende, Que você era uma vez meu criado para qual saúde Em recompence do que eu lhe fiz sofra, As cem mil Coroas, a Cidade me deve, Será seu dote. _Man._ 'Tis um presente magnífico, Se pontual tivesse sido determinado. _Hip._ é acreditar isto, _Sulpitia_. _Enter a_ Criado, _and_ Sulpitia. Senhora de _Sulp._. _Hip._ Quick, undoe o charme; Não pergunte uma razão por que; deixe bastar, É meu testamento. _Sulp._ Que eu obedeço e alegremente. [_Exit._ _Man._ se casará, sayest tu? _Ser._ Assim ela sayes Senhor, E deseja sua presença. [_They nascem fora em chairs._ _Man._ E conta o I'le dela vêm. _Hip._ Pray os levam ao resto deles/delas; para entretanto já, Eles se aparecem como morto, deixe minha vida pagar for't, Se eles não recuperam. _Man._ o que você autorizou, Assegure seu ego, será esperado de você; Olhe cuidadosamente a eles; e cultiva o tryal,-- _Hip._ Que não estará sobre quatro horas. _Man._ Let eu Intreat suas companhias: há algo De peso me convida conseqüentemente. _All._ que Nós esperaremos em você. [_Exeunt._ _Enter_ Guiomar, Criados de _and_. _Guio._ Você entende o que minhas direções são, E o para o qual eles o guiam; o faithfull prometem Você me fez tudo. _All._ Nós fazemos e executaremos isto. _Guio._ que O Governour estará agora aqui; Se aposente um tempo, cultive você achará ocasião, E traz palavra para mim, quando eles chegam.
| <- | Contents | -> |