Capítulo 28
E Céu restabelece o joyes eu o roubei, Daqui por diante, com aumento cheio é viver O stil de Deusa de Hospitalitie. _Actus Tertius. Scena Prima._ _Enter Leopold, e Zenocia._ _Leo._ Fling fora estas nuvens mal-humoradas, você é entre agora Em uma casa de alegria e felicidade, Eu tenho prepar uma bênção para ye. _Zen._ Thank ye, meu estado preferiria perguntar uma maldição. _Leo._ Você está mal-humorado E não sabe quando ye forem friended, eu nos tenho esses meios, A Senhora desta casa, a Senhora nobre,, Levará ye como o próprio dela, e usa graciously de ye: Faça muito do que você é, Mistris daquele beautie,, E não expõe isto a tais tristezas traindo, Quando ye são velhos, e todos esses doces penduram murche, Criado de _Enter_. Então sente e suspire. _Zen._ Meu _Autumn_ não é distante fora. _Leo._ o Têm falado para sua Senhora? _Ser._ Sim Senhor, eu lhe falei Ambos seu serviço nobre, e seu presente, O qual ela aceita. _Leo._ eu deveria ser blest para a ver. _Ser._ Que agora você não enlata corça: ela mantém a Câmara Não bem dispos; e negou todas as visitas, A empregada que eu tenho em custo para receber de ye, Tão por favor você a faz. _Leo._ Com todos meu serviço, Mas fain que eu teria visto. _Ser._ 'Tis mas sua paciência; Nenhuma dúvida que ela não pode mas se lembra de nobly. _Leo._ Estes três anos eu tenho lov esta Senhora de scornfull, E a segue com toda a verdade de serviço, Em tudo que tempo, mas duas vezes ela tem honour eu Com visão da beleza de blest dela: quando você por favor Senhor, Você pode receber seu custo, e fala para sua Senhora; Um Cavalheiro cuja vida só é dedicada Para os comandos dela, beijos as mãos belas dela; E Faire-um, agora sua ajuda, do que você pode se lembrar As cortesias honestas, desde que você é meu, Eu já fiz seu modestie: você estará perto dela, E se às vezes você nomeia meu serviço a ela, E lhe fala com que nobreza eu a amo, 'Sarja é uma gratidão da que eu me lembrarei.
| <- | Contents | -> |