J. S. (Joseph Smith) Fletcher

A Amalgamação de Rayner-Slade

J. S. (Joseph Smith) Fletcher

Capítulo 77

vá viajar de automóvel. Eu soube bastante da geografia dessas partes para saber se eu viajado de automóvel por país eu deveria golpear a Grande linha principal Do norte em algum lugar e pega um trem para Edimburgo no começo matutino. Assim--eu há pouco ido." "Ah--você vê você teve várias razões totalmente!" dito o chefe, sorrindo novamente. "Muito bem. Agora então, antes de você ir, Senhorita Lennard, eu, queira que você faça há pouco uma coisa mais no qual pode ser útil a nós nosso trabalho." Ele virou ao detetive. "Adquira essas coisas", ele disse quietamente. "Traga o lote em aqui." Célia fez um pequeno som de desgosto como o detetive agora devolvido para o quarto que leva em uma mão um terno-caso de couro marrom, e no outro uma caixa de papelão para qual foi amarrado um travelling-casaco, enfileirado com pele. A face dela que tinha recuperado seu colour empalideceu novamente. "As coisas de Lisette!" ela murmurou. "Oh--eu não faço--não goste dos ver! É o que quer você?" "Nós queremos que você os identifique--e, se você vai, examinar eles," respondido o chefe. "A caixa de papelão contém tudo o que ela estava usando quando ela entrou para o hotel em Terraço de Eastbourne; o terno-caso e casaco é o que ela levou dentro com ela. Esparrame as coisas fora naquela mesa auxiliar," ele continuou, enquanto virando ao detetive. "Deixe Senhorita Lennard examinar eles." Célia executou a tarefa requerida dela com antipatia--parecia de alguma maneira como se ela estivesse inspecionando a mulher morta mais uma vez. Ela se apressou em cima da tarefa. "Todas estas coisas são suas, claro que", que ela disse. "Isso é o terno-caso ela teve com ela quando ela me deixou a Casca, e isso é o casaco que eu dei o dela--e as outras coisas são suas, também. Oh--eu não gosto de olhar a eles. Nós não podemos ir, por favor?" "Um momento", disse o chefe. "Eu quis lhe falar que entre tudo estas coisas não há nada que estabelece a identidade da mulher--eu signifique do modo de documentos ou qualquer coisa daquele tipo. Não havia nenhuma carta

<-   Contents   ->
brak hosta no host no host 906 sprawdz strone
great lakes indiana | kontör yükle | palillos | Życzenia urodzinowe | bielizna