Capítulo 75
ele estava levando para a Inglaterra!" "Nenhum--nunca a qualquer hora." "Você o viu se ir o _Perisco_ para a costa?" "Por que, sim, certamente! De fato, ele e eu viemos à praia a Casca junto, à frente de qualquer outro passageiro. Depois que Lisette tivesse partido o navio a vapor com o irmão dela, eu aconteci para se encontrar com Sr. James Allerdyke. Eu lhe contei o que há pouco tinha acontecido, e lhe perguntou se ele me ajudasse sobre minhas coisas, como tinha ido minha empregada. Ele sugeriu imediatamente que nós não deva esperar pela oferta, mas deveria adquirir um barco de nosso próprio--lá era ao redor vários mentindo. Ele disse que ele estava com pressa adquirir à praia, porque ele um amigo que o espera no Hotel de Estação. Assim ele adquiriu um transporte, e as coisas dele e os meus foram postos nisto, e nós deixamos o navio a vapor, e foi remado ao aterrissagem-fase, há pouco oposto." "E você, claro que, levou seu jóia-caso--ou o que você acreditou para ser seu jóia-caso--o tórax duplicado para o qual você levou subseqüentemente Edimburgo?" "Sim, claro que--eu tive isto em minha mão quando Lisette partiu, e, eu nunca parti segure disto até que eu entrei no hotel." "Você se lembra se Sr. James Allerdyke levasse qualquer coisa na mão dele?" "Sim, ele levou um mão-bolsa. Ele teve aquela bolsa na mão dele quando eu o conheci em coberta; ele manteve isto no joelho dele no barco, e no táxi em qual nós rebanho para o hotel do aterrissagem-fase; Eu o vi levando isto escada acima depois que nós chegássemos para o hotel. O que é mais, eu o vi trazer isto no café-quarto mais tarde, e coloca isto na mesa à qual ele teve alguns ceia. Eu vi isto novamente no quarto dele quando eu entrei lá para olhar ao planos da propriedade norueguesa sobre a qual ele tinha me falado. Ele não levou esses planos fora daquele mão-bolsa; ele os levou para sair de um ponta-bolso lateral em um terno-caso." "Você ceiou com ele aquele noturno?" "Nenhum--eu estava sentando a outra mesa, falando com uma senhora com que tinha sido,
| <- | Contents | -> |